翻訳と辞書
Words near each other
・ Place Jean-Paul Riopelle
・ Place Joachim-du-Bellay
・ Place kick
・ Place Kléber
・ Place LaRue, Edmonton
・ Place Longueuil
・ Place Louis Lépine
・ Place management
・ Place Matters
・ Place Monge (Paris Métro)
・ Place Montreal Trust
・ Place name origins
・ Place names considered unusual
・ Place names in China
・ Place names in Ireland
Place names of Hong Kong
・ Place names of Native American origin in Maryland
・ Place names of Native American origin in New York
・ Place names of Palestine
・ Place names of Vietnam
・ Place of Angels
・ Place of articulation
・ Place of authentication
・ Place of birth
・ Place of Execution
・ Place of origin
・ Place of Peace
・ Place of safety
・ Place of Skulls
・ Place of Skulls (band)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Place names of Hong Kong : ウィキペディア英語版
Place names of Hong Kong

The generic forms of Hong Kong place names are mainly Cantonese, Hakka and British English, although other languages also contribute to Hong Kong place names.
Majority of generic forms are suffix such as Chung in Kwai Chung. Some indicators of ordering and direction could be as prefix, like Tai Pai (大白, lit. first white), Yi Pai (二白, second white). Some more ancient name from Yuet peoples might be of prefix.
==Change in name==
It is common that Cantonese place names change Chinese characters of similar pronunciation because of misinterpretation by mandarins or visitors from foreign villages and cities, illiteracy of local villages, seeking of good fortune and replace of
disgusting meanings.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Place names of Hong Kong」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.